当稻谷渐渐长高,即将成熟之时,阿波尼托劳和阿波尼波利那燕担心野猪闯入田地,毁坏所有的收成,便派儿子卡纳格去田里看守庄稼。卡纳格愉快地前往田地,但当他发现围栏坚固,野猪无法进入,他便无事可做,独自在小小的看守棚中度日,逐渐感到孤单和悲伤。
每天,阿波尼托劳都带着煮好的米饭和肉送到田里给卡纳格,但卡纳格食欲全无,总是让父亲把食物挂在看守棚内以备他有需要时再食用。然而,每次阿波尼托劳返回时,总发现前一天的食物仍未动过,心中猜测儿子因守护庄稼而感到不快,但他并未将此事告诉阿波尼波利那燕。
某天,父亲离去后,卡纳格因极度孤单,便施展魔力,将自已变成了一只小鸟,飞上了一棵树的顶端。次日,当阿波尼托劳来到田间,四处寻找儿子未果,便呼唤道。就在这时,一只小鸟从竹树顶上回应了他。阿波尼托劳意识到发生了什么,心中满是悲伤,苦苦哀求儿子变回人形,但卡纳格只答道:“我宁愿成为一只鸟,传递灵神的讯息。”
无奈之下,父亲独自回了家,与阿波尼波利那燕二人陷入深深的悲痛中,为失去儿子而哀伤。
不久后,阿波尼托劳准备外出作战。他带上矛、盾和头斧,一大早便出发了。然而,当他走到城门口时,卡纳格以小鸟的姿态飞过他头顶,给了他不祥的预兆,于是他退回家中。次日清晨,他再次出发,这次小鸟为他带来了吉兆,他知道自已会平安无事,便放心地继续前行。
经过长途跋涉,阿波尼托劳抵达了一个敌对的城镇。镇上的人们说,他们很高兴见到他,但因为他是首个胆敢进入此镇的外来者,他们打算将他留下。“既然你们不允许我回家,那便召集所有人,我们一决胜负吧。”阿波尼托劳道。
敌人答道:“你果真勇敢,竟愿意与我们所有人一战。”人群聚集后,他们嘲笑道:“我们一个手指便能战胜你。”然而,阿波尼托劳并未退缩。敌军的勇士将矛和头斧向他掷去,他轻巧地躲避开来。敌人见他跳得极高,便群起而攻,投掷矛剑,试图将他击毙。
但阿波尼托劳接住了所有的武器,在敌人手无寸铁时,他掷出自已的矛,矛在敌军中飞旋,直到击败所有人。他又挥出头斧,将敌人的头颅一一砍下,接着使用魔力让这些头颅飞回了他在卡达拉亚潘的家。
事毕后,阿波尼托劳坐在城门旁歇息,小鸟飞过他的头顶,高声喊道:“父亲,我的预兆是好的,您已战胜了敌人!”阿波尼托劳答道:“是的。”回程中,小鸟始终伴他飞行。当他到达家乡,将敌人的头颅挂满城墙,命令村人走遍四方,尤其邀请美丽的姑娘们前来庆贺他的胜利。
各地的民众应邀而来,奏响铜锣,跳起舞蹈,阿波尼托劳呼唤卡纳格道:“下来吧,我的儿子,别再留在树梢上了,看看这些美丽的姑娘,选一位娶为妻子吧。拿上金杯,为她们斟上酒。”
但卡纳格回答道:“我宁愿留在树顶,为人们出征时提供预兆。”父母苦苦哀求,希望他能变回人形,请求他的原谅,并承诺不再派他守护稻田。卡纳格却不为所动,只飞走了。