在秋季,莱夫回家一两年后,埃里克和他的同伴们看到两艘大船停靠在不远的岸边。
“看起来像是商船。”埃里克说道,“我们下去看看吧。”
“我也去,”古德丽德说,“也许他们带来了漂亮的布料和珠宝,我好久没有见过新衣裳了。”
于是他们一起下到海边,看到两艘大商船停在水中,许多男人在岸上生火。
“欢迎来到格陵兰!”埃里克喊道,“你们叫什么名字?来自何地?”
这时,一个高大英俊的男人走出人群,走向埃里克。
“我是托尔芬,”他说道,“一名商人。今年夏天我从冰岛出发,带着四十个男人和满船的货物。在海上遇到了另一艘冰岛船,船主是比亚尔尼。来看看我的货物吧。”
托尔芬带着埃里克和古德丽德划船过去,他们登上了托尔芬的船。托尔芬打开箱子,展示给埃里克闪亮的剑、手镯、斧头和农具。而在古德丽德面前,他铺开了美丽的布料、金丝刺绣和金项链。边展示边讲述冰岛的事,还询问了格陵兰的情况。
“在这片贫瘠的土地上,我们从未见过这样的东西。”古德丽德一边抚摸着一件紫色天鹅绒裙子说道,“我羡慕冰岛的女人,她们的衣服真漂亮。”
“没有必要羡慕,”托尔芬说,“这件裙子就是你的,还有我箱子里的其他你喜欢的东西。这条项链我也希望你收下,它在希腊有过一位高贵的主人。”
“你真是慷慨的商人。”古德丽德说道。
随后,托尔芬赠予埃里克一把带金饰剑鞘的大剑。不久后,他们去到比亚尔尼的船上,他也赠送了礼物。大家谈笑甚欢。
“你们都是愉快的伙伴,”埃里克说道,“我邀请你们和你们的所有人今冬住在我家。你们可以将货物存放在我的仓库。”
“真是慷慨的提议!”托尔芬感叹道,“我很乐意来。”
比亚尔尼和其他人也都同意了。托尔芬与埃里克和古德丽德步行回到屋子,其他人则将船拉到船棚下。
冬天,直到圣诞节期间,埃里克每晚都准备了丰盛的宴会,屋里充满了欢笑。宴会上,男人们常常抽签决定是否可以与女人们坐在一起。托尔芬有时会坐在古德丽德旁边,两人愉快地交谈共饮。
圣诞节临近时,埃里克神情忧郁,托尔芬注意到后,轻轻拍了拍他的肩膀,说道:
“埃里克,有什么烦心事吗?我们都发现你不如往常开朗,告诉我出了什么事。”
“你们在我家里表现得像高贵之人。”埃里克回答,“我以你们为客人而自豪。然而,我为自已感到羞愧,因为你们或许会觉得没有过一个像样的圣诞节。我感到羞愧的是,我的储藏柜已经空了。”
“这事容易解决,”托尔芬说,“没有哪个家庭能喂饱八十人这么久不感到吃力。我从未见过如此慷慨的主人。但我船上有面粉、谷物和蜜酒,你可以随时取用,这只是我的小小心意。”
因此,埃里克使用了这些食材,度过了一个格陵兰最热闹的圣诞节。
节日结束后,托尔芬对埃里克说道:“古德丽德既美丽又聪慧,我希望她能成为我的妻子。”
“你似乎是个值得她托付的人。”埃里克说。
于是,在这个冬天,古德丽德和托尔芬在埃里克家成婚。
一天,托尔芬对埃里克说道:“我在这里听了许多关于美酒之地的奇妙故事,我认为值得去探索更多。”
“我和我儿子托尔斯坦曾尝试去过一次。”埃里克说道,“那是莱夫回来的第二年。我们满怀喜悦地启航,但整个夏天都在海上漂流,毫无所获。我们被暴雨淋湿,因饥饿与疾病而消瘦,心灰意冷。”
“然而,也许下一次天气会好些。”托尔芬说,“我从未见过像美酒之地这样的美丽之地。”
接着,他与莱夫长谈。莱夫告诉他自已归航的方向,以及沿途见过的海岸景色。