就像是追梦赤子心那样,翻唱的不少,其中也不乏可以跟周玉风这个原唱诠释出来的高度一较高低的精品。
所以桃醉无所谓的,因为按照他这个玩法,原唱只是暂时的,因为观众会选出自己心仪的优秀作品出来。
而之所以这样设定,也不是为了他的作品更好的传扬出去,而是为了其他作者的作品不跟某个歌手绑定。
优秀的艺术与内容的创造者才是基础。
星梦网的规则照搬了梦境空间里的终极版规则,也是对优秀的艺术和内容创造者最有利的。
“因为周玉风?”
“也不全是,学长人不错,你唱得也不错,挺厉害的。肺活量大、高音圆润动听、总体上也富有感情和激情,很难得。”
虽然被夸了一顿,而且还是桃醉,但莫琪并没有高兴,反而觉得对桃醉的说话方式越来越不适应了。
“你平时就这样吗?”莫琪看着桃醉问了一句。
“还行吧。”桃醉的回答可以说极尽敷衍。
桃醉说完也没等莫琪再带偏话题,直接问道:“会说西语吗?”
莫琪被这个转折弄的差点走了神,脱口而出:“会。”
“说的好么?”
“还行吧,你缺翻译?”
她说完又想起了刚才桃醉怼她的第一句,马上说道:“我不是那个意思。”
桃醉还是无所谓,而是拿出个谱子说道:“口语行的话试试这个。”
莫琪显示一愣,随后带着欣喜的看向了桃醉递过来的带着歌词的曲谱。
最上边一排就是歌曲的名字:light years ay(光年之外)
(b站肖恩shaun gibson改编,jasne是茉莉花-演唱版本)
桃醉觉的这个版本的歌词也挺适合阿凡达的,就给搬过来了,毕竟他也没打算去拍太空旅客,所以就张冠李戴了。
不过确实还是很应景的,因为它翻译过来的歌词大意是这样的:
转醒后不知置身何时何地
我是否还身处梦境我想一定是我还没清醒
但你就在那里别样美丽
……
你我都仿佛异世的生灵
但却依如懵懂的孩子深陷爱河
如果我们的未来指向漫天繁星
牵我的手我会与你同行
……
我是怎样变得如此癫狂
我又该怎样开始找回自己
不知其因但爱确是让人盲目的东西
我已深陷其间
我从未预见这样的自己
……
光看这份歌词,那么用在那段跨越种族和星空的爱恋上是绝对没问题的。
至于简文字版本的,话说他桃公子的作品在中州还需要特别的宣传吗?
有了西红柿首富和西游记,以及那些歌曲、动漫、甚至是游戏,桃醉出品必属精品那是有目共睹的。